csgo比赛押注

湖北鄂东地区第一门户网站--鄂东网

全球15亿儿童受新冠疫情冲击(2)

 时间:2020-04-17 10:56:09编辑:李梦来源:澎湃新闻 综合
xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  第四,健康。家庭收入减少将迫使贫困家庭削减基本的健康和食品支出,这一影响对儿童、孕妇和哺乳母亲尤其严重。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  Fourth, health。Reduced household income will force poor families to cut back on essential health and food expenditures, pArticularly affecting children, pregnant women, and breastfeeding mothers。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  小儿麻痹症疫苗接种活动已经暂停。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  Polio vaccination campaigns have been suspended。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  有23个国家叫停了麻疹免疫接种活动。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  Measles immunization campaigns have stopped in at least 23 countries。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  医疗服务不堪重负,患病儿童就医难度加大。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  And as health services become overwhelmed, sick children are less able to access care。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  随着全球经济衰退不断加剧,2020年可能还会有几十万儿童死亡。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  With the global recession gathering pace, there could be hundreds of thousands additional child deaths in 2020。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  以上只是我们今天报告的一些发现,结论是明确的。对于儿童面临的这些威胁,我们现在就要采取行动。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  These are just some of the findings of the report we are issuing today。Its conclusion is clear。We must act now on each of these threats to our children。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  各级领袖必须尽一切力量来减轻疫情的影响。一场突发公共卫生事件已经迅速发展成对不让一个人掉队这一全球承诺的严峻考验。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  Leaders must do everything in their power to cushion the impact of the pandemic。What stArted as a public health emergency has snowballed into a formidable test for the global promiseto leave no one behind。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  报告敦促各国政府和捐助者优先考虑所有儿童的教育;xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  The report urges governments and donors toprioritize education for all children;xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  报告建议政府和捐助者向低收入家庭提供经济援助,包括现金转移,并尽量减少对儿童社会和医疗服务的干扰。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  It recommends theyprovide economic assistance, including cash transfers,to low-income familiesand minimizedisruptions to social and healthcare services for children。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  我们还必须优先考虑冲突局势中的儿童、儿童难民和流离失所者、残疾儿童这些最弱势的群体。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  We must also prioritize the most vulnerable –children in conflict situations; child refugees and displaced persons; children living with disabilities。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  最后,我们必须作出保证,一定要在疫情过去实现复苏之后夺回损失,努力按照可持续发展目标建设一个更可持续和更加包容的经济和社会。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  Finally, we must commit to building back better by using the recovery from COVID-19 topursue a moresustainable and inclusive economy and societyin line with the Sustainable Development Goals。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  这场疫情使世界上许多儿童处于危险境地,因此我再次发出紧急呼吁——我们一定要保护儿童,保障儿童的福祉。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

  With the pandemic placing so many of the world’s children in jeopardy, I reiterate my urgent appeal:let us protect our children and safeguard their well-being。xV4鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

全球15亿儿童受新冠疫情冲击 all/632370.html

已有0人评论 我有话说[全球15亿儿童受新冠疫情冲击]相关阅读
新闻评论(共有 0 条评论)
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明鄂东网同意其观点或证实其描述。
免责声明:
1、凡本网注明“来源:***(非鄂东网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
2、如因作品[全球15亿儿童受新冠疫情冲击]全球15亿儿童受新冠疫情冲击内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
征稿启事:
为了更好的发挥鄂东网资讯平台价值,促进诸位自身发展以及业务拓展,更好地为企业及个人提供服务,鄂东网诚征各类稿件,欢迎有实力机构、研究员、行业分析师、专家来稿。